俄語中常用定量數(shù)詞,順序數(shù)詞和час, половина, минута, секунда等名詞的組合來表示鐘點時刻。
1.……點鐘
i用定量數(shù)詞加час表示,回答который час的問題。例如:
① -Который час сейчас?
-Сейчас пять часов.
② -Который час?
-Сейчас два часа.
ii用順序數(shù)詞加час表示。十二點到一點這段時間為первый час, 一點到二點這段時間為второй час,以此類推。例如:
① Сейчас шестой час.(5點多)
② На моих часах четвёртый час.(我的表3點多)
iii“在……點鐘”可以用前置詞в加定量數(shù)詞的第四格形式和час表示,或用前置詞в加順序順次和час的第六格形式表示,都回答в котором часу或когда的問題。例如:
① -в которому часу начинается урок?
- урок начинается в восемь часов.
② - в которому часу вы завтракаете?
- обычно в шесть часов.
③ - Я прихожу домой с работы в шестом часу.(五點多鐘).
④ В седьмом часу мы делаем зарядку.(六點多鐘).
2.……點……分
i用定量數(shù)詞加час,минута表示。例如:
① Сейчас два часа двадцать минут.
② Сейчас час десять минут
ii用順序數(shù)詞加час, минут表示。順序數(shù)詞表示小時,用第二格形式放在分鐘后。例如:
① Сейчас десять минут второго.(一點十分)
② Скоро пятнадцать четвёртого.(三點十五分)
iii“在……點……分”用前置詞в加定量數(shù)詞第四格形式和час, минута表示,如果用順序數(shù)詞加час, минута的組成形式表示,則通常省略前置詞в。例如:
① Урок начинается в час десять минут.
② Фильм кончился в восемь часов сорок минут.
③ Концерт кончился (в) десять первого.
3.差……分……點
“差……分”用前置詞без加定量數(shù)詞第二格形式表示,“……點”用定量數(shù)詞第一格表示。例如:
① Сейчас без пяти шесть.
② На моих часах без десяти восемь.
③ Последний урок кончается десяти дванадцать.
4.……點半
⑴“……點半”用定量數(shù)詞加с половиной或половина加順序數(shù)詞第二格表示。例如:
① Сейчас два часа с половиной.
② Сейчас половина шестого.(полшестого)
⑵“在……點半”用前置詞в加第四格的數(shù)量數(shù)詞或в половине加第二格的順序數(shù)詞表示。例如:
① Гости приедут в четыре часа с половиной.
② Мы встаём в половине шестого.
③ Мы встаём полшестого.(不用前置詞в)
表示旬:
上旬:первая декада 在上旬:в первой декаде
中旬:вторая декада 在中旬:во второй декаде
下旬:третья декада 在下旬:в третьей декаде
在八月中旬:во второй декаде августа
在五月下旬:в третьей декаде мая
表示在某月,用第六格:
在這個月:в этом месяце
在上個月:в прошлом месяце
在下個月:в будущем месяце
在一月:в январе 在七月:в июле
在二月:в феврале 在八月:в августе
在三月:в марте 在九月:в сентябре
在四月:в апреле 在十月:в октябре
在五月:в мае 在十一月:в ноябре
在六月:в нюне 在十二月:в декабре
表示在某年,也用第六格:
在上半年:в первой половине года
在下半年:во второй половине года
在今年:в этом году
在去年:в прошлом году
在明年:в будущем году
在1998年:в тысяча девятьсот девяносто восьмом году
在1980年:в тысяча девятьсот восемьдесятом году
在2007年:в две тысячи третьем году
表示在某年某月,月份用в+第六格,年用所屬格:
在2004年5月:в мае две тысячи четвёртого года
在1996年8月:в августе тысяча девятьсот девяносто шестого года
表示“是幾號”,“是幾月幾號”,“是某年某月某日”,“日”用1格原型,“月”和“年”用2格所屬,回答“Какое сегодня число?”的問題。這時число一詞經(jīng)常省略。如:
3月8號:восьмое (число) марта
9月10號:десятое (число) сентября
1998年10月1日:первое (число) октября тысяча девятьсот девяносто восьмого года
2007年12月29日:двадцать девятое (число) декабря две тысячи седьмого года
表示“在幾號”,“在某月某日”,“在某年某月某日”,用不帶前置詞的第二格表示,這時число一詞也經(jīng)常省略。如:
在5月2日:второго мая
在8月1日:первого августа
在1968年7月3日:третьего июля тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года
在2005年4月5日:пятого апреля две тысячи пятого года
9月1日開始上課了:Занятия начались первого сентября.
下個月23號我將要出差去:Двадцать третьего следующего месяца я поеду в командировку.
對于俄語培訓學校的俄語培訓的這些知識講解,大家明白了以后,那么在這方面就會相對的簡單了,同時歡迎您的光臨!